
| Gli Antipasti | |
| 001 Couvert Opcional (cobrado individualmente) | |
| Berinjelas, patê, manteiga, azeitonas, saladinha caprese e pães da casa. Eggplant, patê, butter, olives, a small caprese salad and homemade bread. |
|
| 033 Pizza Bianca | |
| Pizza fina e crocante com alecrim. White and crispy pizza with rosemary. |
|
| 034 Prosciutto Crudo Pata Negra(porzione) | |
| Presunto cru Pata Negra (porção). Dray-cured spanish ham Pata Negra (portion) |
|
| 1005 Bruschetta Al Pomodoro | |
| Torradas Tomate cereja e manjericão. Toasted bread seasoned with cherry tomatoes and basil. |
|
| 036 Bruschetta Agrodolce | |
| Pesunto de parma, geléia de damasco e brie. Parma ham,apricot jam and brie. |
|
| 004 Burrata | |
| Mozzarella cremosa artesanal com rúcula e tomate. Creamy mozzarella with rocket and tomatoes. |
|
| 006 Carpaccio alla Rucola e Parmigiano | |
| Carne bovina finamente fatiada, com rúcula, azeite e queijo parmesão. Thinly sliced beef with rocket, olive oil and parmesan cheese. |
|
| 007 Carpaccio di Salmone | |
| Carpaccio de salmão temperado com azeite e manjericão. Thinly sliced salmon garnished with olive oil and basil. |
|
| 102 Insalata dell’Orto | |
| Salada de alface crespa, alface roxa, rúcula, cenoura, tomate e palmito. Green salad with lettuce, rocket, carrots, tomatoes and palmito. |
|
| 101 Insalata Cesare con Pollo Grigliato e Crostini all’Aglio | |
| Alface americana, tiras de frango grelhado, lascas de queijo parmesão, croutons ao alho e molho césar. Lettuce, grilled slices of chicken, slices of parmesan cheese, croutons and caesar sauce. |
|
| 104 Insalata di Frutti di Mare | |
| Salada de frutos do mar. Seafood salad. |
|
| 026 Melanzane alla parmigiana | |
| Berinjela fatiada e gratinada ao molho de tomate, com mozzarella, parmesão e manjericão. Baked layers of eggplant, tomato sauce, mozzarella, parmesan and basil. |
|
| 023 Padellata di Frutti di Mare | |
| Frigideira de frutos do mar no azeite, alho e salsinha. Frying-pan of seafood with olive oil, garlic and parsley. |
|
| 025 Shitake al forno à legna | |
| Cogumelos shitake inteiros assados no forno à lenha e servidos com schiacciata. Roasted in a wood-burning oven shitake mushrooms, served with schiacciata. |
|
| 024 Selezione di Salumi Italiani | |
| Misto de frios italianos fatiados na hora e servidos com focaccia. Mix of italian salami cold cuts with focaccia. |
|
| Le Zuppe | |
| 154 Crema di Zucca com gli Scampi e i Porri | |
| Creme de abóbora com lagostim e alho poró. Pumpkin cream with crawfish and leek. |
|
| 155 Minestrone Toscano | |
| Sopa de verduras com massa de grano duro e pancetta. Vegetables soup with italian pasta and bacon. |
|
| 153 Tortellini in brodo | |
| Massa caseira recheada com presunto cru, mortadela e pernil, cozida no caldo de carne. Homemade pasta with ham, mortadela and pork, in a meat broth. |
|
| 156 Zuppa di Cipolla com Crostoni al formaggio | |
| Sopa de cebola e torrada com parmesão. Onion soup and toast with parmesan cheese. |
|
| Le Paste Secche | |
| 409 Linguine al Pesto con i Gamberi | |
| Com molho pesto e camarão. Pasta with genovese sauce and shrimps. |
|
| 416 Penne alla Carnacina | |
| Com cogumelos porcini, creme de leite e presunto de parma. Pasta with porcini mushrooms creamy and parma ham. |
|
| 424 Rigatoni alla Siciliana | |
| Com molho de tomate, berinjela, mozzarella de búfala, manjericão e orégano. Pasta with tomato sauce, eggplant, buffalo mozzarella, basil and oregano. |
|
| 428 Spaghetti alle Vongole | |
| Com vôngoles ao vinho branco. Pasta with fresh clams in a white wine sauce. |
|
| 429 Spaghetti Fratelli | |
| Com camarões, pimentões vermelhos, amarelos e verdes. Pasta with shrimps and colored sweet peppers. |
|
| 430 Spaghetti Mare Blu | |
| Com frutos do mar refogados no azeite, alho e molho de tomate. Pasta with seafood, braised in olive oil garlic and tomato sauce. |
|
| 410 Qualsiasi pasta di grano duro o integrale, o gli gnocchi con le salse | |
| Qualquer massa de grano duro, ou integral, ou gnocchi com um dos molhos. Any italian grano duro pasta, or whole wheat, or gnocchi with one of the following sauces. 307 Arrabbiata - 325 Pomodoro - 329 Bolognese 311 Carbonara - 327 Puttanesca - 323 Amatriciana |
|
| Le Paste Fresche | |
| 405 Gnocchi di Patata com Asparagi, Zafferano e Brie | |
| Gnocchi de batata com aspargos frescos, açafrão e queijo brie. Gnocchi with fresh asparagus, saffron and brie cheese. |
|
| 408 Lasagna alla Bolognese | |
| Clássica lasanha à bolonhesa. Backed lasagna pasta with simred meat sauce. |
|
| 414 Paglia e Fieno al Modo Mio | |
| Massa branca e verde com iscas de filé mignon, bacon e creme de leite. (gratinada). White and green pasta in a creamy sauce, chopped tenderloin and bacon, slightly browned. |
|
| 433 Paglia e Fieno alla Mediterrânea | |
| Fettuccine branco e verde com, camarões vg, alho, pimentões e tomate cereja no azeite e alho poró crocante. White and green fettuccine with jumbo shrimps, garlic, sweet peppers, cherry tomatoes, olive oil and leek. |
|
| 419 Ravioli alla Caprese | |
| Recheados com mozzarella de búfala e ricota, ao molho de tomate e manjericão Stuffed with buffalo mozzarella and cottage, in a tomato sauce and basil. |
|
| 421 Ravioli del Peccato | |
| Massa verde recheada com maçã, pêra, queijo brie e canela ao molho cremoso. Green pasta stuffed with apple, pear, brie cheese, cinnamon and creamy sauce. |
|
| 407 Ravioli di Zucca | |
| Massa recheada com abóbora na manteiga e sálvia. Stuffed with pumpkin, butter and sage. |
|
| 411 Ravioli di Vitella | |
| Massa recheada com carne de vitela ao molho de funghi porcini e creme de leite. Stuffed with veal meat in a funghi porcini sauce and cream custard. |
|
| 423 Ravioli Verdi | |
| Massa verde recheada com ricota, espinafre e nozes, ao molho de creme de queijo e sálvia. Green pasta stuffed with cottage cheese, spinach and walnuts, in a cream of cheese and sage. |
|
| 438 Tortelli alla Fratelli | |
| Massa recheada com frango e nozes, ao molho de tomate, manjericão e creme de leite. Stuffed pasta with chicken and walnuts, in a tomato sauce, basil and cream custard. |
|
| 422 Tortelli di cinghiale | |
| Massa recheada com carne de javali e funghi porcini, temperada com pasta de trufas negras e manteiga Stuffed pasta with boar meat and funghi porcini, seasoned with black truffle pastry. |
|
| 437 Tagliolini Verdi Gratinati al Prosciutto e olio Tartufato | |
| Massa de espinafre gratinada com presunto de parma e creme de leite, perfumados com azeite trufado Green pasta in a creamy sauce slightly browned with italian parma ham, garnished with white truffles oil. |
|
| 436 Tagliatelle di Funghi Porcini | |
| Massa de funghi com molho de porcini. Pasta prepared with funghi mushrooms, and porcini mushrooms sauce. |
|
| 435 Tagliatelle di Timo e Rosmarino al Ragù di Agnello | |
| Massa de alecrim e tomilho ao molho de ragú de cordeiro Rosemary and thyme pasta with lamb ragu sauce. |
|
| I Risotti | |
| 204 Risotto al vino rosso, salsiccia e scamorza | |
| Com vinho tinto, lingüiça e queijo scamorza. Risotto with red wine, scamorza cheese and sausage. |
|
| 216 Risotto ai Funghi freschi | |
| Com cogumelos frescos. Risotto with fresh italian mushrooms. |
|
| 221 Risotto Mare Blu | |
| Com frutos do mar refogados no caldo de peixe e molho de tomate. Seafood risotto, braised in a fish broth and tomato sauce. |
|
| 205 Risotto Nero alle seppie | |
| Com lula e a própria tinta. Risotto with squid and sepia . |
|
| I Pesci e Crostacei | |
| 1202 Baccalá al Forno | |
| Bacalhau assado com cebola refogada no azeite e alecrim, servido com batatas coradas. Roasted cod fish with onions braised in olive oil and rosemary, served with roasted potatoes. |
|
| 1207 Filetto di Cernia ai Gamberi e Asparagi | |
| Filé de cherne grelhado com molho de camarão e aspargos, servido com arroz de amêndoas. Grilled grouper filet with shrimps and asparagus sauce, served with almands rice |
|
| 1224 Gamberoni al guazzetto | |
| Camarões VG refogados com alho, salsa e conhaque, servido com risoto de creme de parmesão Jumbo shrimps braised with garlic, parsley and brandy, served with parmesan cream risotto |
|
| 1232 Grigliata Mista | |
| Camarões VG, scampi, polvo, lagosta, lulas e filé de linguado, servidos com arroz de açafrão. Jumbo shrimps. scampi, octopus, lobster, squid and sole filet, served with, saffron rice |
|
| 1234 Polipo alla Napoletana | |
| Polvo refogado no azeite, cebola, tomate, vinho branco, alcaparras e azeitonas, servido com arroz de brócolis. Octopus braised in olive oil, onions, tomatoes, white wine, capers and olives, served with broccoli rice. |
|
| 1216 Pesce al Sale | |
| Peixe assado no sal grosso, servido com legumes ao vapor Baked fish in a rock salt crust, served with boiled vegetables. |
|
| 1220 Salmone in crosta di capperi con cipolla rossa e risotto al limone | |
| Filé de salmão com casquinha de alcaparra e cebola roxa, servido com risoto de limão siciliano. Salmon filet prepared with crispy cappers and red onions cream, served with lemon risotto. |
|
| 1205 Sogliola alla Mugnaia | |
| Filé de linguado ao molho de limão, servido com creme de espinafre. Steamed sole filet with lemon sauce, served with spinach cream. |
|
| 1236 Tonno Grigliato con Filetti di Pomodoro e Origano | |
| Atum grelhado, com filé de tomate, azeite extra virgem e orégano, servido com espinafre sauté. Grilled tuna fish with sliced tomatoes, and orégano, served with saute spinach. |
|
| 1235 Trota al Limone | |
| Truta ao molho de limão, servida com arroz de aspargos. Trout with lemon sauce, servede with asparagus rice |
|
| Le Carni | |
| 603 Costolette di Agnello al Timo | |
| Costeletas de cordeiro grelhadas ao molho de tomilho, servidas com risoto de hortelã. Grilled lamb chops in a thyme sauce, served with mint risotto. |
|
| 605 Filetto alla parmigiana | |
| Filé mignon empanado e gratinado com mozzarella e molho de tomate, servido com purê de batata. Parmigiana terderloin filet, served with mashed potatoes. |
|
| 606 Filetto di Manzo ai Funghi Shitake | |
| Filé mignon grelhado com molho de cogumelos, servido com batata gratinada. Grilled tenderloin filet with funghi shitake sauce, served with browned potatoes. |
|
| 607 Filetto al Pepe Verde | |
| Filé mignon grelhado com molho de pimenta verde, servido com risoto de creme de parmesão. Grilled tenderloin filet with green pepper, served with parmesan cream risotto. |
|
| 609 Medaglione con Salsa di Targone | |
| Medalhão de filé mignon grelhado com tiras de bacon, ao molho de estragão, servido com batata gratinada Tenderloin medallion grilled with slices of bacon, in a taragon sauce, served with gratin potatoes. |
|
| 610 Ossobuco di vitella | |
| Ossobuco de vitella servido com risoto de açafrão. Cooked veal ossobuco, served with saffron risotto. |
|
| 1352 Piccagna grigliata com spaghettini di pupunha aglio olio e peperoncino | |
| Picanha grelhada, servida com espaguete de pupunha ao alho e óleo e leve toque de pimenta calabresa. Grilled picanha, served with pupunha spaghetti prepared with garlic, oil and calabrian pepper |
|
| 613 Paillard | |
| Filé mignon plati, servido com fettuccine ao creme. Grilled thin tenderloin filet with fettuccine, in cream sauce. |
|
| 617 Petto di Pollo al rosmarino e olive verdi | |
| Peito de frango grelhado ao molho de alecrim e azeitonas verdes, servido com batata rostie. Grilled chicken breast with rosemary and green olive sauce, served with rostie potatoes. |
|
| 622 Polpettone al sugo ripieno | |
| Tradicional bolo de carne recheado com mozzarella, servido com fettuccine ao molho de tomate. Tradicional meatloaf stuffed with mozzarella, served with fettuccine in a tomato sauce. |
|
| 630 Tournedos alla Rossini | |
| Turnedô de filé mignon com foie gras de pato ao molho de vinho do porto, servido com purê de batata baroa. Tenderloin tournedos with duck's foie gras in a porto wine sauce, served with mashed aracacha. |
|
| Le Pizze Individuali | |
| 950 Alici | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala e aliche. Tomato sauce, buffalo mozzarella and anchovy. |
|
| 952 Alla Banana e Cioccolato | |
| Chocolate, banana e canela. Chocolat, bananas and cinnamon. |
|
| 961 Calabrese | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, calabresa e cebola. Tomato sauce, buffalo mozzarella, calabrian sausage and onions. |
|
| 973 Capricciosa | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, presunto cozido, alcachofra, funghi e azeite extra- virgem. Tomato sauce, buffalo mozzarella, ham, artichoke, fresh mushrooms and extra virgin oil. |
|
| 985 Diavola | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfula, pimenta calabresa, salame picante e orégano. Tomato sauce, buffalo mozarella, calabrian pepper, spiced salami and oregano |
|
| 981 Delizia | |
| Mozzarella de búfala, tomate cereja, rúcula e parmesão. Buffalo mozzarella, cherry tomatoes, rocket and parmesan. |
|
| 989 Fratelli | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, shitaky, azeite trufado e parmesão. Tomato sauce, buffalo mozzarella, shitaky mushrooms, truffled oil and parmesan. |
|
| 997 Margherita | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, tomate e manjericão. Tomato sauce, buffalo mozzarella, tomatoes and basil. |
|
| 920 Pizzaiolo | |
| Molho de tomate, presunto de Parma, lascas de parmesão, alho poro, mozzarella de búfala e azeite trufado. Tomato sauce, búfalo mozzarella, Parma ham, parmesan, garlic and truffled oil. |
|
| 1008 Pomodori Secchi | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, rucula e tomate seco. Tomato sauce, búfalo mozarella, rocket and dryed tomatoes. |
|
| 922 Portoghese | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, presunto cozido, ovos, cebola e ervilhas. Tomato sauce, buffalo mozzarella, ham, boiled eggs, onions and peas |
|
| 912 Parma | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala e presunto de parma. Tomato sauce, buffalo mozzarella and parma ham. |
|
| 936 Tropea | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, ricota fresca, shitake e cebola roxa. Tomato sauce, buffalo mozzarella, fresh mushrooms, ricotta cheese and red onions. |
|
| Le Pizze Integrali | |
| 954 Barra | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, escarola, alici e burrata. Tomato sauce, buffalo mozzarella, prickly lettuce, anchovy and burrata |
|
| 995 Indiana | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, azeitonas verdes, cebola roxa e pimenta dedo de moça. Tomato sauce, buffalo mozzarella, green olive, red onions and chilli |
|
| 938 Vegetariana | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, berinjela, pimentão, brócolis e aspargos Tomato sauce, buffalo mozzarella, eggplant, sweet peppers, broccoli and asparagus. |
|
| I Calzoni Individuali | |
| 969 Ai Gamberi | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, camarão e catupiry. Tomato sauce, buffalo mozzarella, shrimps and brazilian cream cheese. |
|
| 965 Farcito | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, presunto cozido, alcachofra e funghi fresco. Tomato sauce, buffalo mozzarella, ham, artichoke, and fresh mushrooms. |
|
| I Desserts | |
| 1415 Banana flambe | |
| Banana flambada com licor e calda de laranja com sorvete de creme. Flambed banana with ice cream. |
|
| 1401 Brownie della Casa | |
| Brownie de chocolate, com sorvete de creme. Chocolate brownie, liqueur, orange syrup and ice cream. |
|
| 1408 Crème Brûlée | |
| Creme de gema de ovo caramelizado. Cream brulée with a caramel crost. |
|
| 1406 Crem Caramel | |
| Pudim de leite, tipo italiano. Italian milk pudding. |
|
| 1407 Crema di Papaya | |
| Creme de papaya. Papaya cream. |
|
| 1417 Frutta Fresca | |
| Frutas da estação. Fresch fruit. |
|
| 1427 Gelati | |
| Sorvete. Sabores: Pistache, Avelã, Limão, Tapioca, Baunilha e Chocolate. Ice cream. Diferent flavours. |
|
| 1425 Romeu e Julieta | |
| Sorvete de queijo com calda de goiaba. Cheese ice cream with guava sauce. |
|
| 1413 Mousse di Ciocolato | |
| Tradicional musse de chocolate. Traditional chocolate mousse. |
|
| 1412 Millefoglie alla crema | |
| Mil folhas ao creme confeiteiro montado na hora. Sheets of pastry with ice cream. |
|
| 1419 Profiteroles | |
| Carolinas recheadas com sorvete de creme e calda de chocolate quente. Pastry stuffed with ice cream and hot chocolate sauce. | |
| 1416 Pera al vino | |
| Pêra cozida no vinho branco, com sorvete e calda de chocolate. Cooked in white wine pear with ice cream and chocolate syrup. |
|
| 1421 Semifreddo diet di banana con salsa alla fragola | |
| Semifreddo diet de banana com calda de morango. Banana’s diet semifreddo with strawberry sauce. |
|
| 1411 Tiramisu | |
| Sobremesa italiana, com biscoito champagne, café e mascarpone. Italian desert made of champagne biscuit, coffee and mascarpone. |
|
| Torta di Cioccolato | |
| Torta clássica de chocolate. Chocolate cake. |
|
| Petit Gâteau di Cioccolato alle Mandorle | |
| Petit gateau de chocolate e amêndoas com sorvete de creme italia. Petit gateau of chocolate and almonds with ice cream italia. |
|
| Caffè Espresso | |
| Café expresso. Espresso coffee. |
|
| Cappuccino | |
| Café expresso com espuma de leite. Expresso coffe and milk. |
|