
| Gli Antipasti – Entradas - Appetizers | |
| 001 Couvert opcional (cobrado individualmente) | |
| Berinjelas, patê, manteiga, azeitonas e pães da casa. Eggplant, patê, butter, olives and homemade bread. |
|
| 033 Pizza bianca | |
| Pizza fina e crocante com alecrim. White and crispy pizza with rosemary. |
|
| 034 Prosciutto crudo “Pata Negra” | |
| Presunto cru Pata Negra (porção). Dry-cured spanish ham Pata Negra (portion). |
|
| 1005 Bruschetta al pomodoro | |
| Torradas com tomate cereja e manjericão. Toasted bread seasoned with cherry tomatoes and basil. |
|
| 036 Bruschetta agrodolce | |
| Presunto de Parma, geléia de damasco e brie. Parma ham, apricot jam and brie. |
|
| 004 Burrata | |
| Mozzarella cremosa artesanal com rúcula e tomate. Creamy mozzarella with rocket and tomatoes. |
|
| 003 Ceviche | |
| Peixe branco marinado no suco de limão com cebola roxa, pimentões e azeite extra virgem. White fish marined with lime, red onion, colored pepper and extra virgin olive oil. |
|
| 006 Carpaccio alla rucola e parmigiano | |
| Carne bovina finamente fatiada, com rúcula, azeite e queijo parmesão. Thinly sliced beef with rocket, olive oil and parmesan cheese. |
|
| 007 Carpaccio di salmone | |
| Carpaccio de salmão temperado com azeite e manjericão. Thinly sliced salmon garnished with olive oil and basil. |
|
| 101 Insalata Cesare con pollo grigliato e crostini | |
| Alface americana, tiras de frango grelhado, lascas de queijo parmesão, croutons e molho césar. Lettuce, grilled slices of chicken, slices of parmesan cheese, croutons and caesar sauce. |
|
| 104 Insalata di frutti di mare | |
| Salada de frutos do mar. Seafood salad. |
|
| 014 Insalata tropicale | |
| Salada de folhas mistas com camarão, palmito, manga e mozzarella de bufala. Mixed green salad with shrimps, pupunha, mango and mozzarella. |
|
| 026 Melanzane alla parmigiana | |
| Berinjela fatiada e gratinada ao molho de tomate, com mozzarella, parmesão e manjericão. Baked layers of eggplant, tomato sauce, mozzarella, parmesan and basil. |
|
| 023 Padellata di frutti di mare | |
| Frigideira de frutos do mar no azeite, alho e salsinha. Frying-pan of seafood with olive oil, garlic and parsley. |
|
| 025 Shitake al forno legna | |
| Cogumelos shitake inteiros assados no forno à lenha com alho e servidos com schiacciata. Roasted in a wood-burning oven shitake mushrooms with garlic, served with schiacciata. |
|
| Le Zuppe – Sopas - Soups | |
| 155 Minestrone toscano | |
| Sopa de verduras com massa. Vegetables soup with pasta. |
|
| 153 Tortellini in brodo | |
| Massa caseira recheada com carne de vitela assada, cozida no caldo de carne. Homemade pasta with roasted veal, in a meat broth. |
|
| 156 Zuppa di cipolla | |
| Sopa de cebola no pão italiano com parmesão, gratinada. Onion soup into a italian bread with parmesan cheese, gratin. |
|
| Le Paste Secche – Massas – Italian Pastas | |
| 409 Linguine al pesto con i gamberi | |
| Com molho pesto e camarão. Pasta with genovese sauce and shrimps. |
|
| 416 Penne alla Carnacina | |
| Com cogumelos, creme de leite e presunto de Parma. Pasta with mushrooms creamy and Parma ham. |
|
| 422 Pappardelli In Solmi Di Cinghiale | |
| massa pappardelli ao ragu de javali marinado. | |
| 424 Rigatoni alla siciliana | |
| Com molho de tomate, berinjela, mozzarella de búfala, manjericão e orégano. Pasta with tomato sauce, eggplant, buffalo mozzarella, basil and oregano. |
|
| 429 Spaghetti Fratelli | |
| Com camarões, pimentões vermelhos, amarelos e verdes, alho e leve toque de molho de tomate. Pasta with shrimps, colored sweet peppers, garlic and some tomato sauce. |
|
| 430 Spaghetti mare blu | |
| Com frutos do mar refogados no azeite, alho e molho de tomate. Pasta with seafood, braised in olive oil garlic and tomato sauce. |
|
| 410 Qualsiasi pasta di grano duro, integrale, o di riso | |
| Qualquer massa de grano duro, integral, ou de arroz (sem glúten*) com um dos molhos. Any italian grano duro pasta, whole wheat, or of rice (gluten free) with one of the sauces. 307 Arrabbiata - 329 Bolognese - 327 Puttanesca 325 Pomodoro - 311 Carbonara - 323 Amatriciana |
|
| Le Paste Fresche – Massas Frescas – Homemade Pastas | |
| 405 Gnocchi di patata con asparagi, zafferano e brie | |
| Gnocchi de batata com aspargos frescos, açafrão e queijo brie. Gnocchi with fresh asparagus, saffron and brie cheese. |
|
| 408 Lasagne alla bolognese | |
| Clássica lasanha à bolonhesa. Backed lasagna pasta with simred meat sauce. |
|
| 414 Paglia e fieno al modo mio | |
| Massa branca e verde com iscas de filé mignon, bacon e creme de leite. (gratinada). White and green pasta in a creamy sauce, chopped tenderloin and bacon, slightly browned. |
|
| 433 Paglia e fieno alla mediterranea | |
| Massa branca e verde com camarões vg, pimentões e tomate cereja no azeite e alho poró crocante. White and green pasta with jumbo shrimps, sweet peppers, cherry tomatoes, olive oil and leek. |
|
| 419 Ravioli alla caprese | |
| Recheados com mozzarella de búfala e ricota, ao molho de tomate e manjericão. Stuffed with buffalo mozzarella and cottage, in a tomato sauce and basil. |
|
| 421 Ravioli del peccato | |
| Massa verde recheada com maçã, pêra e canela ao molho cremoso de queijo Brie. Green pasta stuffed with apple, pear, cinnamon and creamy sauce of Brie cheese. |
|
| 420 Tortelli Di Baccala | |
| Massa recheada com bacalhau ao molho de camarão | |
| 411 Ravioli di vitello | |
| Massa recheada com carne de vitela ao molho de cogumelos Porcini e creme de leite. Stuffed with veal meat in a Porcini sauce and cream custard. |
|
| 423Ravioli verdi | |
| Massa verde recheada com ricota, e nozes, ao molho de creme de queijo e salvia. Green pasta stuffed with cottage cheese, spinach and walnuts, in a cream of cheese and sage. |
|
| 438 Tortelli alla Fratelli | |
| Massa recheada com frango e nozes, ao molho de tomate, manjericão e creme de leite. Stuffed pasta with chicken and walnuts, in a tomato sauce, basil and cream custard. |
|
| 437 Tagliolini verdi gratinati al prosciutto e olio tartufato | |
| Massa de espinafre gratinada com presunto de Parma e creme de leite, perfumados com azeite trufado. Green pasta in a creamy sauce slightly browned with italian Parma ham, garnished with white truffles oil. |
|
| 435 Tagliatelle al ragù di agnello | |
| Massa ao molho de ragú de cordeiro. Pasta with lamb ragu sauce. |
|
| I Risotti – Risotos – Risottos | |
| 216 Risotto ai funghi | |
| Com cogumelos frescos. Risotto with italian mushrooms. |
|
| 221 Risotto mare blu | |
| Com frutos do mar refogados no caldo de peixe e molho de tomate. Seafood risotto, braised in a fish broth and tomato sauce. |
|
| 215 Risotto di aragosta | |
| Com lagosta. Risotto with lobster. |
|
| I Pesci e Crostacei – Peixes e Crustáceos – Fish and Seafood | |
| 1202 Baccalà al forno | |
| Bacalhau assado com cebola refogada no azeite e alecrim, servido com batatas coradas. Roasted cod fish with onions braised in olive oil and rosemary, served with roasted potatoes. |
|
| 1223 Filetto di cernia ai gamberi e asparagi con riso alle mandorle | |
| Filé de cherne grelhado com molho de camarão e aspargos servido com arroz de amêndoas. Grilled grouper filet with shrimps and asparagus sauce, served with almands rice. |
|
| 1224 Gamberoni al guazzetto | |
| Camarões VG refogados com alho, conhaque e molho de tomate, servido com risoto de parmesão. Jumbo shrimps braised with garlic, brandy and tomato sauce, served with parmesan risotto. |
|
| 1219 Aragosta alle erbe fresche | |
| Lagosta grelhada ao azeite de ervas frescas, com talharim ao tomate cereja e alho. Grilled lobster with fresh herbs olive oil and tagliolini with sherry tomatoes and garlic. |
|
| 1232 Grigliata mista (para duas pessoas) (for two persons) | |
| Camarões VG, scampi, polvo, lagosta, lulas e filé de linguado, servidos com arroz de açafrão. Jumbo shrimps. scampi, octopus, lobster, squid and sole filet, served with, saffron rice. |
|
| 1234 Polipo alla napoletana | |
| Polvo refogado no azeite, cebola, tomate, vinho branco, alcaparras e azeitonas, servido com arroz de brócolis. Octopus braised in olive oil, onions, tomatoes, white wine, capers and olives, served with broccoli rice. |
|
| 1216 Pesce al sale | |
| Peixe assado no sal grosso, servido com legumes cozidos Baked fish in a rock salt crust, served with boiled vegetables. |
|
| 1220 Salmone in crosta di capperi con cipolla rossa e risotto al limone | |
| Filé de salmão com casquinha de alcaparra e cebola roxa, servido com risoto de limão siciliano. Salmon filet prepared with crispy cappers and red onions, served with lemon risotto. |
|
| 1205 Sogliola alla mugnaia | |
| Filé de linguado ao molho de limão, servido com creme de espinafre. Steamed sole filet with lemon sauce, served with spinach cream. |
|
| Le Carni – Carnes – Meats | |
| 603 Costolette di agnello al timo | |
| Costeletas de cordeiro grelhadas ao molho de tomilho, servidas com risoto de parmesão e hortelã. Grilled lamb chops in a thyme sauce, served with mint risotto. |
|
| 605 Filetto alla parmigiana | |
| Filé mignon empanado e gratinado com mozzarella e molho de tomate, servido com purê de batata. Parmigiana terderloin filet, served with mashed potatoes. |
|
| 606 Filetto di manzo ai funghi | |
| Filé mignon grelhado com molho de cogumelos, servido com batata gratinada. Grilled tenderloin filet with funghi shitake sauce, served with browned potatoes. |
|
| 607 Filetto al pepe verde | |
| Filé mignon grelhado com molho de pimenta verde, servido com risoto de parmesão. Grilled tenderloin filet with green pepper sauce, served with parmesan risotto. |
|
| 609 Medaglione con salsa di targone | |
| Medalhão de filé mignon grelhado com tiras de bacon, ao molho de estragão, servido com batata gratinada. Tenderloin medallion grilled with slices of bacon, in a taragon sauce, served with gratin potatoes. |
|
| 610 Ossobuco di vitello | |
| Ossobuco de vitela servido com risoto de açafrão. Cooked veal ossobuco, served with saffron risotto. |
|
| 613 Paillard | |
| Filé mignon plati, servido com fettuccine ao creme. Grilled thin tenderloin filet with fettuccine, in cream sauce. |
|
| 634 Petto di pollo alla crema di Gorgonzola e noci | |
| Peito de frango grelhado ao creme de Gorgonzola e nozes, servido com batata rostie. Grilled chicken breast with Gorgonzola cream and nuts, served with rostie potatoes. |
|
| 614 Controfiletto di Ancho black Angus con patate al rosmarino | |
| Bife de Ancho Black Angus (300g) com Batatas Assadas ao Alecrim. Grilled Black Angus Beefsteak (300g) with Roasted potatoes. |
|
| 1237 Spalla di agnello 69°C con risotto di Grana Padano (per 2 persone) | |
| Paleta de cordeiro assada em baixa temperatura com risotto de Grana Padano (para 2 pessoas). Shoulder of lamb, roasted in low temperature, served with Grana Padano’s risotto (for 2 peoples). |
|
| Le Pizze Individuali – Personal Size | |
| 950 Alici | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala e aliche. Tomato sauce, buffalo mozzarella and anchovy. |
|
| 952 Alla banana e cioccolato | |
| Chocolate, banana e canela. Chocolat, bananas and cinnamon. |
|
| 961 Calabrese | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, calabresa e cebola. Tomato sauce, buffalo mozzarella, calabrian sausage and onions. |
|
| 973 Capricciosa | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, presunto cozido, alcachofra, funghi e azeite extra- virgem. Tomato sauce, buffalo mozzarella, ham, artichoke, fresh mushrooms and extra virgin oil. |
|
| 985 Diavola | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, pimenta calabresa, salame picante e orégano. Tomato sauce, buffalo mozzarella, calabrian pepper, spiced salami and oregano. |
|
| 981 Delizia | |
| Mozzarella de búfala, tomate cereja, rúcula e parmesão. Buffalo mozzarella, cherry tomatoes, rocket and parmesan. |
|
| 989 Fratelli | |
| Tomato sauce, buffalo mozzarella, shitaky mushrooms, truffled oil and parmesan. | |
| 997 Margherita | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, tomate e manjericão. Tomato sauce, buffalo mozzarella, tomatoes and basil. |
|
| 920 Pizzaiolo | |
| Molho de tomate, presunto de Parma, lascas de parmesão, alho poro, mozzarella de búfala e azeite trufado. Tomato sauce, búfalo mozzarella, Parma ham, parmesan, garlic and truffled oil. |
|
| 1008 Pomodori secchi | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, rucula e tomate seco. Tomato sauce, búfalo mozarella, rocket and dryed tomatoes. |
|
| 922 Portoghese | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, presunto cozido, ovos, cebola e ervilhas. Tomato sauce, buffalo mozzarella, ham, boiled eggs, onions and peas. |
|
| 912 Parma | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala e presunto de parma. Tomato sauce, buffalo mozzarella and parma ham. |
|
| 936 Tropea | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, ricota fresca, shitake e cebola roxa. Tomato sauce, buffalo mozzarella, fresh mushrooms, ricotta cheese and red onions. |
|
| Le Pizze Integrali – Whole wheat Pizza | |
| 954 Barra | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, escarola, alici e burrata. Tomato sauce, buffalo mozzarella, prickly lettuce, anchovy and burrata. |
|
| 995 Indiana | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, azeitonas verdes, cebola roxa e pimenta dedo de moça. Tomato sauce, buffalo mozzarella, green olive, red onions and chilli. |
|
| 938 Vegetariana | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, berinjela, pimentão, brócolis e aspargos. Tomato sauce, buffalo mozzarella, eggplant, sweet peppers, broccoli and asparagus. |
|
| Pizze senza glutine* – Gluten free Pizza | |
| 957 TiagoLeifert | |
| Mozzarella de búfala, tomate cereja, rúcula e parmesão. Buffalo mozzarella, cherry tomatoes, rocket and parmesan. |
|
| I Calzoni Individuali – Personal size | |
| 969 Ai Gamberi | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, camarão e catupiry. Tomato sauce, buffalo mozzarella, shrimps and brazilian cream cheese. |
|
| 965 Farcito | |
| Molho de tomate, mozzarella de búfala, presunto cozido, alcachofra e funghi fresco. Tomato sauce, buffalo mozzarella, ham, artichoke, and fresh mushrooms. |
|
| I Desserts – Sobremesas | |
| 1428 Torta al limone | |
| Torta de limão. Lemon cake. |
|
| 1408 Creme Brûlée | |
| Creme de gema de ovo caramelizado. Cream brulée with a caramel crost. |
|
| 1422 Cheesecake | |
| Cheese cake com calda de goiaba. Cheese cake with guava sauce. |
|
| 1407 Crema di papay | |
| Creme de papaya Papaya cream. |
|
| 1417 Frutta fresca | |
| Frutas da estação. Fresch fruit. |
|
| 1427 Gelati(duas bolas) | |
| Sorvete. Sabores: Pistache, Avelã, Limão, Tapioca, Baunilha e Chocolate. Ice cream. Diferent flavours. |
|
| 1413 Mousse di cioccolato | |
| Tradicional musse de chocolate. Traditional chocolate mousse. |
|
| 1419 Profiteroles | |
| Carolinas recheadas com sorvete de creme e calda de chocolate quente. Pastry stuffed with ice cream and hot chocolate sauce. |
|
| 1411 Tiramisù | |
| Sobremesa italiana, com biscoito champagne, café e mascarpone. Italian desert made with champagne biscuit, coffee and mascarpone. |
|
| 1429 Torta di cioccolato | |
| Torta clássica de chocolate. Chocolate cake. |
|
| 1433 Petit Gâteau al “doce de leite” | |
| Petit gateau de doce de leite com sorvete de chocolate e chantilly. Petit gateau of “doce de leite” with chocolate ice cream and chantilly. |
|
| 1418 Petit Gâteau di cioccolato alle mandorle | |
| Petit gateau de chocolate e amêndoas com sorvete de creme. Petit gateau of chocolate and almonds with ice cream. |
|
| * Não podemos garantir a ausência total de glúten por não ter as cozinhas separadas. | |